A
Abraxan (erős repülő ló): a görög-római mitológiában Abraxus a neve annak a repülő lónak, amely Helios, a Napisten szekerét húzza az égen
Accio (begyűjtó bűbáj): latin, jelentése: "odahívni", "begyűjteni"
Alastor - a bosszú görög istene
Albus - latin, jelentése: "fehér" (talán az ősz szakállra utal). Bölcsesség. Vagy... Britannia helytartója, Decimus Clodius Albinus (Albinus=Albus?) Pertinax császár halála idején megpróbálta megszerezni a trónt, de ehelyett Caesar címet kapott és megegyezett Septimius Severus-szal. Miután Severus végzett két másik riválisával, az újra hatalomra törő Albinust is megölte a Lyon melletti csatában.
Aragog - az "Arachnid" jelentése "pók", "Gog" pedig egy legendás óriás volt (így a két szó keveredéséből a jelentés "óriáspók"). Emellett a görög "agog" szóra is visszavezethető, amely "vezető"-t jelent
Argus - a görög mitológiában Argus egy százszemű szörnyeteg volt, ennek köszönhetően mindig éber
Arthur - utalhat Arthur királyra. A legenda szerint Arthur győzte le a Saxonokat és más ellenségeket, majd abékét és harmóniát teremtett a brit népnek
Adava Kedavra (halálos átok) - arámi kifejezés, azt jelenti "legyen elpusztíttatott". De hasonlít az Abrakadabrára is, ami egy ősi varázsige (a második századra vezethető vissza), amelyeket az ördögűzők használtak olyan szellemek vagy természetfölötti erők megidézésére, melyek védenek a betegségekkel szemben
Avis (Ollivander ezzel a varázsigével csalt ki madarakat Krum pálcájából) - latin, jelentése: "madár"
B
Bagman (magyarul Bumfolt) - olyan ember, aki pénzt gyűjtöget
Baziliszkusz - a görög "basiliskos" szó jelentése "kicsi király" vagy "kisszerű zsarnok". Egyes mítoszok leírása szerint ez a lény egy kígyófarkú, hatalmas madár, mely tüzet okád, és nézése halált okoz. Máshol a kígyók királyaként van említve, ami az istenekéhez hasonló erővel bír.
Beauxbatons - francia, jelentése: "gyönyörű pálcák"
Bellatrix - egy halvány sárga csillag, mely az Orion csillagkép bal vállát jelzi. A Bellatrix jelentése "harcosnő"
Binns professzor - a "bin" a brit angolban a szemetesláda. A diákok többsége szerint Binns professzor óráin csak egy halom ostobaság hangzik el.
Bluebottle - egy idegesítő légyfajta hangos zümmögéssel és különféle színekben játszó testtel.
Mumus - angolul "Boggart", mely az azonos kiejtésű, ír "Baggart" szóból eredeztethető, melynek jelentése "fenyegetés"
Bubógumó genny - a "bubos" egy angol szó a nyirokcsomó duzzadásra, főleg a hónalj és az ágyék területén, amely számos betegség előjele, mint például a szifiliszé.
C
Cassandra - Trója királyának, Priamnak a lánya. Előre látta Trója bukását. Miután visszautasította Apolló szeremét, a napisten Cassandrának adományozta a jövőbelátás képességét… aminek az volt a hátulütője, hogy soha senki nem hitt neki.
Cedric - óangolul vezető, hadvezér
Charlie - a Charles becézése, amelynek jelentése, "férfias" vagy "erős".
Cho Chang - Cho japánul pillangót jelent, a Chang kínai jelentése pedig "szabad"
Colin - jelentése fiatalság, gyermek vagy győztes.
Cornelius - lásd Luciusnál.
Cruciatus Átok - "Crucio" latinul kínzást jelent.
Conjunctivitus Átok (ezt a varázsigét Krum használta, hogy csináljon valamit a kínai gömbsárkány szemével az első próba alatt a Trimágus Tusán - Conjunctivitis angolul ez a kötőhártya-gyulladásnak a tudományos elnevezése - gyerekek gyakran kapják meg ezt a betegséget, ez a szemhéjak összeragadását okozza.
D
Deletrius (eltüntető bűbáj) - latinul eltüntetni.
Densaugeo (az a varázsige, amit Malfoy arra használt, hogy Hermione metszőfogai óriásira nőjenek meg.) - "Dens" latinul fogakat jelent. "Augeo" latin jelentése pedig megnövelni.
Diagon Alley (Abszol Út) - Diagonally (egy egyenes vonal, amely ferdén halad)
Diffindo (az a varázsige, amit Harry arra használt, hogy szétszakítsa Credic táskáját) - "Diffindo" latin jelentése szakítani, kiborítani.
Dolores - Latin eredetű. Jelentése, a bánat asszonya.
Draco - A Draco egy csillagkép, amely sárkányra hasonlít, de valójában kígyó. Latinul Draco sárkányt jelent. Ismeretes egy Draco nevű görög uralkodó, aki rendkívül szigorú büntetéseket vezetett be még a legkisebb vétkekért is. "Draconian" jelentése szigorú, kegyetlen.
Dumbledore - Óangolul dongót jelent. JK Rowling azt mondta, hogy azért választotta ezt a nevet, mert Dumbledore-t úgy képzelte el, amint magában zümmögve sétál a kastély folyosóin.
Durmstrang - "Sturm und drang" egy német kifejezés, aminek jelentése "vihar és erő"
Dudley - Egy főnemesi vezetéknév, amelyet a 19. század óta használnak keresztnévnek.
Dursley - Egy város nem messze J.K. Rowling születési helyétől.
E
Ennervate (az elkábított emberek felébresztésére szolgáló varázsige) - Amikor kettő "n"-el írják, mint "ennervate" akkor azt jelenti, hogy erőt adni. (bátorság vagy testi erő). Egy "n"-el, jelentése gyengíteni. Az könyvekben kettő "n"-el van írva, úgyhogy teljesen egyértelmű.
Elphias Doge - Dózse (doge) volt a címe a velencei uralkodóknak a 8-tól a 18-ig századig. A 'Corno' jelentése kürt, ezt a fejfedőt viselte a dózse, amely fontos szimbólum volt. Ezt Rémszem Mordon is megemlíti, amikor megmutatja Harrynek a rendről készült fényképét. "Elphias Doge, őt ismered, már el is felejtettem, hogy folyton az a szörnyű sapka volt rajta."(A Főnix Rendje, magyar kiadás 157. oldal) Valamint, Magus Eliphas Levi egy francia tudós volt a 19. században.
Evanesco (eltüntető bűbáj) - latinul eltüntetni.
Expecto Patronus - Latinul, expecto várni/vágyni/remélni valamit a patrónus pedig védelmezőt jelent.
Expelliarmus (lefegyverző bűbáj) - egy latin szójáték a "to expel"(eltávolít) valamint az "arma" (ez egy fegyver) szavakból.
F
Fawkes (Dumbledore főnixe) - Guy Fawkes egy angol katolikus volt. 1605-ben, megpróbálta felrobbantani az országházat, amelyet a protestáns kormány elleni lázadásnak szánta. Angliában november 5-ét 'Guy Fawkes Napja'-ként ismerik (vagy 'lőporos összeesküvés'), ezen a napon Guy Fawkes-ot jelképesen elégetik. Minden évben újjászületik és elégetik. Azt is megjegyezhetjük, hogy az angol történelemben az egyik leghírhedtebb áruló volt.
Felix Felicis (a Félvér Herceg 14 fejezetének címe) - Latinul szerencsét vagy boldogságot jelent.
Figg, Mrs. Arabella - "Fig" azt jelenti, hogy "nem szó szerint" és a fügefa levele (fig leaf) olyasmi, ami elrejt. Hmm...
Filch - Lopni.
Firenze - Az olasz neve Velencének.
Flitwick - Egy város Angliában. Úgy is fordíthatjuk, mint a pálcamozdulat. pl: flit (gyorsan eljutni egyik pontból a másikba) - wick (rúd alakú zsinór szőtt fonálból).
Fleur Delacour - Jelentése franciául "a kastély virága". De lehet egy ügyes szójáték a hozzá hasonló 'coeur' francia szóval, amely szívet jelent (a vélák rabul ejtik a férfiszíveket).
Fluffy (Bolyhoska) - "Cerberus" egy háromfejű kutya, aki a görög mitológiában az alvilág kapuját őrizte.
Fudge (Caramel) - A "fudge," amellett, hogy egy finom csokoládés édesség ostobaságot, butaságot is jelent. Igeként jelentése elkerül, meghamisít. A műszaki zsargonban azt jelenti, hogy "elégségesen teljesíteni."
EGYÉB:
Harry Potter: Talán nem véletlen, hogy erre a névre esett a választás, mivel az írónő többször is nyilatkozta, hogy az első könyv címe, amit életében olvasott (6 évesen), Nyuszi volt. A nyuszik pedig Angliában bizony összekapcsolódnak a Potter névvel. Anglia leghíresebb Pottere ugyanis Beatrix Potter volt, aki a Péter Nyuszi kalandjai című gyermekkönyv megbecsült szerzője. Beatrix Potter egyébként művész, természettudós és természetvédő is volt. J.K.R.-nek ráadásul voltak Potter nevű barátai gyerekkorában. A "potter" szó, utalhat a "potters field" kifejezésre is (a fazekasok sírmezeje), amely egy olyan temetőt jelent, ahol nincstelenek és ismeretlen emberek nyugszanak. Ne feledjük, hogy Harry is nincstelen árvaként kerül mostohaszüleihez. A "harry" szó igeként annyit jelent, hogy megtámad vagy gyötör. Ha Voldemort szempontjából nézzük a dolgokat, a név igencsak helyénvaló. A "Harry " amúgy a Henry beceneve. Hacsak nem tudunk meg többet, nincs értelme tovább azon tűnődnünk, van-e valami különleges jelentése, hiszen kismillió Henry és Harry él Angliában. J.K.R. egyébként elmondta egy interjúban, hogy Harrynek van egy másik keresztneve is, mégpedig James, ami megegyezik apja keresztnevével. James: ha Jameseket keresünk az angol történelemben, akkor azonnal James király jut eszünkbe, aki arról híres, hogy egyesítette Angliát és Skóciát. Elképzelhető, hogy James Potter egyesítette újra a varázslókat? :-)) Lily: "liliom"-ot jelent, amit viszont legtöbbször az erkölcsi tisztasággal és a törékenységgel kapcsolnak össze, Mivel sok olyan liliomfajta létezik, amely csak nagyon rövid ideig virágzik, a név akár Lily szomorú sorsáról is árulkodhat. J.K.R. egyébként egy interjúban elárulta, hogy Potter anyukájának leánykori neve: Lily Evans. Sirius Black: Sirius, a nagy kutya csillagkép, egyik csillaga. Black pedig angolul "feketét" jelent. Így áll össze az a hatalmas fekete eb, amivé Black változni szokott. Minerva McGalagony: Minerva a római hitvilág szerint a bölcsesség istennője, görög megfelelője Pallas Athene, akiről szintén köztudott éles elméje, ugyanúgy mint McGalagony esetében. Hermione Granger Helené a görög mitológia szerint, az ókori Hellász legszebb asszonya, hattyútojásban született, az ő elrablásáért tört ki a trójai háború. Férje, Menelaosz a trójai háború után visszaszerzi feleségét és lányuk születik: Hermioné. Remus Lupin Aeneas, a trójai háború hőse, hajóra szál és felkutatja a latinok földjét. Mikor megérkezett feleségül vette a latinok királyának lányát. Az ő leszármazottaik a rómaiak. Pár száz évvel ezután egy igazságos római királyt, Numitort száműzte otthonábol gonosz testvére, lányát pedig papnak adta, hogy Numitornak ne lehessen leszármazottja, aki a gonosz testvér trónját veszélyeztethetné. A lányt Silviának hívták, és a papság ellenére ikrei születtek, magától Marstól a háború istenétől. Ők voltak Romulus és Remus. Numitor gonosz testvére ráparancsolt szolgáira, hogy öljék meg az ikerpárt, ám a szolgák megszánták a tehetetlen csecsemőket, teknőbe tették őket, és a teknőt a Tiberis folyón leúsztatták. A teknő partot ért és egy anyafarkas gondozásba vette a két gyermeket. A farkast (aki ügyesen megszoptatta Romulust és Remust) maga Mars isten küldte. Végül egy pásztor talált az ikrekre, felnevelte őket, és a testvérpár nekilátott, Róma városának alapításához. Romulus megparancsolta egyik szolgájának, hogy ölje meg azt, aki gúnyolni meri a valóban nem túl magas falakat. Nem tudta ezt Remus és így szólt: - Ez a falacska volna alkalmas arra, hogy megvédje a népet? - azzal átugrotta a falat. A szolga, ásójával agyoncsapta őt.- Látszik, hogy Remusnak harcias múltja van, a Lupus pedig "farkast" jelent latinul. Így áll össze az a vérfarkas, akivé Lupin teliholdkor változni szokott. Sybill Trelawney: Sybilla egy ókori római jósnő, ő is transzba szokott esni, akárcsak a mi Trelawneynk. Nicolas Flamel: Nicolas Flamel a valóságban is élő ember. Kétarcú ember: Dionüsszösszt hívták kétarcú embernek, mert Zeusz bevarta őt a térdébe. Nimbusz: A seprűknél nagy előny, hogy ha könnyű, a nimbusz pedig egy felhőtípus. Nox: Görög eredetmondában, Nüx a roppant fekete szárnyú felleg, a sötétség ősszelleme. A Nox varázsige pedig kioltja a Lumos varázsigével keltett lángocskát. Zordó: Mondák szerint a zordó, a hatalmas vörös kutya aki a temetőkben kísért, és rövid időnbelül halált hoz arra, aki meglátja. Pansy Parkinson: pansy angolul árvácskát jelent-rossz vicc.. Fleur Delacour: fleur de la cour=franciául azt jelenti, hogy" az udvar virága". |